Esto quizá te suene

1. Tu agencia necesita documentos de empresa traducidos por un traductor jurado para presentarse a un concurso público.
2. Tienes tantos clientes actualmente que necesitas externalizar tareas de contenido para agilizar entregas y mejorar el rendimiento de tu equipo en plantilla.
3. Un texto traducido o redactado por alguien sin experiencia o poco cuidadoso estropeó una campaña de tu cliente o afectó de forma negativa a su reputación.

La verdad es que

El marketing y la publicidad son campos de especialización muy exigentes. Necesitas un socio lingüístico de confianza con algo más que un buen manejo de dos idiomas. Necesitas un profesional con una redacción impecable, conocimientos de marketing digital, un amplio bagaje cultural y creatividad a raudales.
Lleva mucho tiempo trabajar en la identidad de marca de un cliente o poner en marcha una campaña de marketing y apenas unos segundos arruinar la reputación de una empresa después de que una metedura de pata se haga viral. Piensa en traducciones de risa, confusión de datos o información clave o ilustrar contenido con una imagen poco acertada para tu público objetivo. Piensa en empresas que, aunque siempre tuvieron claro que iban a estar presente en mercados internacionales, nunca contaron con asesores lingüístico-culturales a la hora de crear su nombre marca y luego descubren que significa algo distinto, ridículo o incluso inapropiado en el idioma del mercado al que quieren dirigirse.
No arriesgues la reputación de tu cliente externalizando proyectos de contenido en español a proveedores baratos y sin experiencia. Elige a un profesional meticuloso que se preocupe tanto como tú por ofrecer un trabajo de calidad.

ICR Translations puede ayudarte con los siguientes servicios

i

Traducción

Documentos oficiales e internos, contenido web, descripciones de productos y servicios, artículos y entradas para blogs, notas de prensa, contenido para redes sociales.

Transcreación

Campañas de marketing en línea, eslóganes, nombres y descripciones de productos, folletos, presentaciones.

k

Redacción de contenido

Contenido web, entradas para blogs, correos y boletines electrónicos, campañas de marketing, textos para anuncios de PPC.

Z

Revisión de textos y corrección ortotipográfica

w

Consultoría

Resolución de dudas lingüísticas, consejos y sugerencias previos al lanzamiento de la web, el producto o la campaña en español de tu cliente para evitar errores lingüísticos o culturales.

Por qué elegir ICR Translations

Valores

Z

Experiencia

ICR Translations lleva trabajando en proyectos de traducción jurada y jurídica desde 2010.

Z

Sinceridad

Únicamente acepto proyectos de mis campos y nivel de especialización.

No subcontrato. Cuando contratas mis servicios puedes estar seguro de que seré yo la que trabaje en tu proyecto.

Z

Confidencialidad

ICR Translations se encuentra registrado con la Information Commissioner’s Office del Reino Unido.

No comparto información de mis clientes con terceros sin tu consentimiento previo. Lee mi política de privacidad.

Z

Compromiso con el desarrollo personal

Soy una gran defensora de la formación permanente y estoy en constante formación y aprendizaje.

Formación relevante

● Licenciada en Traducción e Interpretación (especialización en traducción jurídico-comercial) por la Universidad de Granada

● Traductora-intérprete jurada inglés<>español nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores

● Diploma en Corrección de Textos y Diseño

● Certificado en Traducción de Páginas Web

● Certificado en Business Storytelling

● Curso: Contenido, Publicidad y Comunicación de Marketing Integrada

● Clase magistral de marketing de afiliados

Acreditaciones y membresías

N

Registrada como traductora jurada en el consulado español de Londres

N

Seguro de responsabilidad civil

Qué dicen los clientes de ICR Translations

Desde localizar contenido para infografías, entradas de blog y notas de prensa hasta crear artículos de viaje únicos que generan interacción u optimizar contenido web para fines de SEO, el trabajo de Irene es de gran calidad y lo entrega incluso antes de la fecha límite. Si buscas a alguien que te ayude con contenido en español recomiendo a Irene encarecidamente.

Filipe Gouveia

especialista en marketing digital, momondo

Tras trabajar con Irene en plantilla durante tres años se convirtió en mi persona de confianza para proyectos de traducción y redacción de contenido en español. Llevo cuatro años colaborando con ella de forma habitual y puedo decir que una persona responsable y meticulosa. Combina excelentes habilidades lingüísticas y de traducción con conocimientos de marketing de contenidos, por lo que tiene un perfil muy completo.

Cristina Bragaña

Marketing Manager España, Musement

Descubre cómo puedo ayudarte

Artículos del blog

Cómo promocionar el contenido de tu blog en Facebook

Tener un blog en tu página web en el que publicar contenido relevante con frecuencia es una de las mejores formas de aumentar el tráfico orgánico desde Google a tu web, sobre todo si tienes una buena estrategia de optimización de contenido para buscadores. Las redes...

read more
error: © Todos los derechos reservados