TRADUCCIÓN DE MARKETING

Traducir documentos relacionados con el marketing y la publicidad requiere una enorme creatividad y saber adaptar las referencias culturales garantizando, sin embargo, que el documento traducido tenga el mismo impacto que el original. La traducción SEO es esencial para cualquier empresa que desee entrar en mercados internacionales. El hecho de que una página web esté bien posicionada en el ranking de su país no significa que automáticamente vaya a estarlo en el ranking de otros países con distintas lenguas. Por ello solo una correcta traducción de los elementos SEO de una página web aumentará la visibilidad y el posicionamiento de la misma en los motores de búsqueda.

¿Por qué ICR?

R

Tres años de experiencia en marketing de contenidos

R

Formación básica en plantilla en SEO y PPC

R

Conocimientos del lenguaje de marketing

DOCUMENTOS QUE TRADUZCO HABITUALMENTE

Físicos

Folletos
Manuales de usuario
Presentaciones
Manuales y guías para empleados

En línea

Contenido web
Emails y boletines
Campañas de marketing
Textos para anuncios PPC
Contenido para redes sociales

ARTÍCULOS DEL BLOG

Ser nativo no es una profesión

Mucha gente habla de los nativos como si el mero hecho de serlo les otorgara un título de profesional de la lengua. «Esto lo ha escrito un nativo, así que tiene que estar bien». «Mi compañera de trabajo es nativa y dice que no hay errores en el texto». «Es nativa, así... read more

Cómo acabé estudiando Traducción e Interpretación

Según mi experiencia, la carrera de Traducción e Interpretación atrae a estudiantes con intereses y planes de lo más variados. De mis amigos y compañeros de la UGR, pocos tenían claro entonces que querían dedicarse a traducir o interpretar. Algunos la eligieron por... read more

Trabajemos en tus proyectos de marketing

PONTE EN CONTACTO