Esto quizá te suene

1. Tu empresa recibe cada vez más documentos en inglés que necesitan traducción jurada al español.

2. Has encargado un proyecto importante a un proveedor barato y poco experimentado y has recibido un trabajo de poca calidad que incluso ha dado lugar a problemas.

3. Tus clientes británicos prefieren leer información en inglés, pero no cuentas con los medios humanos suficientes para ocuparte de los proyectos de traducción simple.

La verdad es que

La traducción jurídica es un campo de especialización muy complejo y deberías confiar tus proyectos solo a profesionales expertos, de confianza y con experiencia.

El Derecho es un campo de conocimiento tan amplio que uno no puede especializarse en todas sus ramas, y menos en todas las ramas del Derecho de dos sistemas jurídicos distintos. Prometer demasiado y luego no cumplir es algo frecuente en el segmento más bajo del mercado de la traducción, así que evita elegir simplemente al proveedor más asequible. Elige a un profesional meticuloso que se preocupe tanto como tú por ofrecer un trabajo de calidad.

ICR Translations puede ayudarte con los siguientes tipos de documentos

Personales

Certificados de registro electoral
Certificados de naturalización
Cartas de referencia
Extractos bancarios
Certificados de residencia

Educativos

Títulos universitarios
Certificaciones académicas (copias de expediente)
Cartas de recomendación
Currículos
Certificados y diplomas

Trabajo

Certificados de antecedentes penales
Certificados médicos
Cartas de experiencia laboral
Declaraciones de impuestos
Contratos

Empresa

Estatutos sociales
Certificados de constitución
Términos y condiciones
Declaraciones
Acuerdos
Informes anuales

Familia

Certificados de nacimiento
Certificado de no impedimento al matrimonio
Certificados de matrimonio
Sentencias de divorcio
Declaraciones de ingresos

Herencias

Certificados de defunción
Actas probatorias de testamento
Poderes notariales
Escrituras
Testamentos

Por qué elegir ICR Translations

Valores

Z

Experiencia

ICR Translations lleva trabajando en proyectos de traducción jurada y jurídica desde 2010.

Z

Sinceridad

Únicamente acepto proyectos de mis campos y nivel de especialización.

No subcontrato. Cuando contratas mis servicios puedes estar seguro de que seré yo la que trabaje en tu proyecto.

Z

Confidencialidad

ICR Translations se encuentra registrado con la Information Commissioner’s Office del Reino Unido.

No comparto información de mis clientes con terceros sin tu consentimiento previo. Lee mi política de privacidad.

Z

Compromiso con el desarrollo personal

Soy una gran defensora de la formación permanente y estoy en constante formación y aprendizaje. Actualmente realizo el curso sobre derecho inglés de sucesiones de CILEx Law School

Formación relevante

● Licenciada en Traducción e Interpretación (especialización en traducción jurídico-comercial) por la Universidad de Granada

● Traductora-intérprete jurada inglés<>español nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores

● ILEC (Certificado de inglés jurídico internacional, de Cambridge English)

●Certificado en Traducción de Contratos (EN>ES)

Acreditaciones y membresías

● Chartered Linguist (y miembro del Chartered Institute of Linguists)

● Registrada como traductora jurada en el consulado español de Londres

● Seguro de responsabilidad civil

● Miembro asociado de ASETRAD

Qué dicen los clientes de ICR Translations

Muchas gracias a Irene por el trato amable durante la conversación telefónica inicial y por entregar exactamente lo prometido.

Dominic, Londres

Irene es superprofesional y eficiente. Nos ha dado información muy útil sobre cómo legalizar nuestros documentos, y sus traducciones y servicio han sido excelentes a un precio creo que muy razonable. Encantados.

Helena, Norwich

Recomendaría ICR Translations por la agradable atención, la rapidez en el trabajo y la disponibilidad para contactar con ella en cualquier momento del día. Ha sido un placer poder tratar con alguien agradable, a la que le gusta su trabajo y lo hace con gusto. El servicio recibido ha sido maravilloso.

Rebeca, Cambridge

¿Necesitas una traducción jurada o jurídica?

Artículos del blog

error: © Todos los derechos reservados