Esto quizá te suene

1. Tu empresa quiere añadir nuevos productos, propiedades o servicios a la página web y sabes que es contenido demasiado importante como para fiarte de traductores automáticos.
2. Tus colaboradores externos son viajeros y blogueros con experiencia, pero sus habilidades de redacción no están a la altura de un blog corporativo profesional.
3. Un texto escrito o traducido por alguien sin experiencia o poco cuidadoso estropeó una de tus campañas o afectó de forma negativa a la reputación de tu negocio.

La verdad es que

En el sector del turismo inspirar es clave. Tu contenido debe hacer soñar al lector con nuevos destinos y animarle a hacer las maletas, además de ser útil, informativo y estar bien redactado.
Por muy apasionado de los viajes que uno sea, sin una buena redacción la pasión difícilmente se traducirá en un texto de calidad. Del mismo modo, los redactores que apenas viajan con frecuencia recurren a clichés, expresiones manidas y rodeos para alargar el texto y compensar la falta de conocimientos sobre el tema en cuestión.
Los lectores avispados saben perfectamente cuándo alguien escribe paja y los viajeros experimentados detectan con facilidad errores e inexactitudes que hacen perder credibilidad en tu empresa como expertos del sector. Desmárcate de artículo insulsos y refritos con contenido de calidad.
No arriesgues tu reputación externalizando proyectos de contenido en español a proveedores baratos y sin experiencia. Elige a un profesional meticuloso que se preocupe tanto como tú por ofrecer un trabajo de calidad.

ICR Translations puede ayudarte con los siguientes servicios

i

Traducción

Documentos oficiales e internos, contenido web, descripciones de productos y servicios, artículos y entradas para blogs, notas de prensa, contenido para redes sociales.

Transcreación

Campañas de marketing en línea, eslóganes, nombres y descripciones de productos, folletos, presentaciones.

k

Redacción de contenido

Contenido web, entradas para blogs, correos y boletines electrónicos, campañas de marketing, textos para anuncios de PPC.

Z

Revisión de textos y corrección ortotipográfica

w

Consultoría

Resolución de dudas lingüísticas, consejos y sugerencias previos al lanzamiento de la web, el producto o la campaña en español de tu cliente para evitar errores lingüísticos o culturales.

Por qué elegir ICR Translations

Perfil

Mi formación lingüística y en traducción, combinada con años de experiencia en marketing de contenidos para el sector turístico me convierten en un socio ideal para tus proyectos de traducción y redacción de contenido en español.

Soy una viajera frecuente con un interés especial en Rusia y migrante en serie que ha vivido en Estonia, Rusia, Irlanda y Letonia y lleva en el Reino Unido desde 2011.

Escribir en blogs no solo forma parte de mi trabajo, sino que es una de mis actividades favoritas. Soy autora de Piggy Traveller, un blog en inglés dedicado a Extremadura y The Curiolancer, un blog en español para autónomos, emigrantes y viajeros de mente curiosa.

Valores

Z

Experiencia

Llevo trabajando por mi cuenta desde 2010 y tengo tres años de experiencia en plantilla como redactora y editora de contenido para HostelBookers y Hostelworld, donde también recibí cursos formativos de SEO y PPC. Colaboradora habitual de momondo desde 2014.

Z

Sinceridad

Únicamente acepto proyectos de mis campos y nivel de especialización.

No subcontrato. Cuando contratas mis servicios puedes estar seguro de que seré yo la que trabaje en tu proyecto.

Z

Confidencialidad

ICR Translations se encuentra registrado con la Information Commissioner’s Office del Reino Unido.

No comparto información de mis clientes con terceros sin tu consentimiento previo. Lee mi política de privacidad.

Z

Compromiso con el desarrollo personal

Soy una gran defensora de la formación permanente y estoy en constante formación y aprendizaje.

Formación relevante

● Licenciada en Traducción e Interpretación (especialización en traducción jurídico-comercial) por la Universidad de Granada

● Traductora-intérprete jurada inglés<>español nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores

● Diploma en Corrección de Textos y Diseño

● Certificado en Traducción de Páginas Web

● Certificado en Business Storytelling

● Curso: Contenido, Publicidad y Comunicación de Marketing Integrada

Acreditaciones y membresías

● Chartered Linguist (y miembro del Chartered Institute of Linguists)

● Registrada como traductora jurada en el consulado español de Londres

● Seguro de responsabilidad civil

● Miembro asociado de ASETRAD

Ejemplos de colaboraciones como redactora de contenido:

Culture Trip: 10 Things You Should Know About Extremadura (2018)

Musement5 cosas que no puedes hacer en el Reino Unido (2018)

momondo: 10 planes para tu próxima escapada rural a Extremadura (2017)

Vacaciones-Espana.es: 6 artículos sobre Extremadura (2016)

Redacción del capítulo de Extremadura para el libro Wild Swimming Spain, disponible en Amazon (2016).

Expatica10 less known Spanish Unesco sites you need to visit (2015)

HomeAwayExtremadura Turismo and Travel Bloggers Meeting: capítulos sobre el Valle del Jerte y La Vera para el libro electrónico El norte de Extremadura a través de sus blogueros (2015)

XixeroneOxford y sus extrañas tradiciones universitarias (2015)

HostelworldUna de romanos: recorriendo la Vía de la Plata (2014)

Qué dicen los clientes de ICR Translations

Desde localizar contenido para infografías, entradas de blog y notas de prensa hasta crear artículos de viaje únicos que generan interacción u optimizar contenido web para fines de SEO, el trabajo de Irene es de gran calidad y lo entrega incluso antes de la fecha límite. Si buscas a alguien que te ayude con contenido en español recomiendo a Irene encarecidamente.

Filipe Gouveia

Especialista en marketing digital, momondo

Tras trabajar con Irene en plantilla durante tres años se convirtió en mi persona de confianza para proyectos de traducción y redacción de contenido en español. Llevo cuatro años colaborando con ella de forma habitual y puedo decir que una persona responsable y meticulosa. Combina excelentes habilidades lingüísticas y de traducción con conocimientos de marketing de contenidos, por lo que tiene un perfil muy completo.

Cristina Bragaña

Marketing Manager España, Musement

Descubre cómo puedo ayudarte

Artículos del blog

Cómo promocionar el contenido de tu blog en Facebook

Tener un blog en tu página web en el que publicar contenido relevante con frecuencia es una de las mejores formas de aumentar el tráfico orgánico desde Google a tu web, sobre todo si tienes una buena estrategia de optimización de contenido para buscadores. Las redes...

read more
error: © Todos los derechos reservados