Spanish marketing translation
Marketing is a demanding and challenging field of specialisation. You need a trustworthy linguistic partner with more than just an excellent command of the working languages. You need a professional with superb writing skills, a sound knowledge of how digital marketing works, cultural awareness and tons of creativity.
It takes a lot of time and effort to work on a brand’s identity or create a marketing campaign, yet only a few seconds to ruin a company’s reputation after a blunder goes viral. Think of laughable mistranslations, factual errors that make your audience cringe, or using an image with negative connotations. Think of a company that, despite planning to go global all along, never involved cultural and linguistic consultants when coming up with their brand name, only to discover later that it means something different, ridiculous or even dirty in the language of a country they want to target.
Do not risk your client’s reputation by assigning your Spanish content projects to unexperienced, cheap or careless providers. Instead, choose a professional who puts as much care in their work as you do.
Why you should choose ICR Translations
● I do not subcontract work to another translator. When you hire my services, you can rest assured it will be me working on your project.
Commitment to self-development
● BA+MA in Translation and Interpreting (specialising in Legal-Commercial translation)
● EN<>ES Sworn Translator-Interpreter, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs
● Diploma in Subediting and Design
● Certificate in Website Translation
● Certificate in Business Storytelling
● Course: Content, Advertising and Social IMC
● Affiliate Marketing Masterclass
Credentials and memberships
What clients say about working with ICR Translations
Contact me today to see how I can help
From the blog
Last week, I travelled to Vienna to attend “Contemporary Approaches to Legal Linguistics”, the first international conference organised by the Austrian Association of Legal Linguistics. I spent three very enjoyable days learning, debating, sharing thoughts and ideas,...
It's that time of the year again. Time to analyse and compare results, to make changes and to set new goals for the next financial year. Check how things have been at ICR Translations during the 2018-2019 year below. Sworn and Legal Marketing Travel Translation...
In legal translation, nothing is what it seems; even more so, when translating between languages of countries with very different legal systems. Many English legal concepts do not exist in Spanish law. Others have partial equivalents only. And other concepts are...