Don de Lenguas is a weekly radio programme by Salamanca University’s Translation and Interpreting Department. Recently, they reached out and invited me to chat about legal translation for the programme.
The interview is now available in Spanish on their blog:
Entrevista a Irene Corchado Resmella, traductora jurada y jurídica
The information included in this article is correct at the time of publication/last update. This article is for informational purposes only, does not constitute legal advice and should not be relied upon as such. Any reliance you place on such information is strictly at your own risk. ICR Translations will not be liable for any loss or damage arising from loss of data or profits as a result of, or in connection with, the use of this website.
SUBSCRIBE to receive the latest posts and updates
Irene Corchado Resmella, a Spanish translator based in Edinburgh. English-Spanish sworn translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, Chartered Linguist and member of the CIOL. As a legal translator, I focus on Private Client law, specialising in Wills and Succession across three jurisdictions (England & Wales, Spain, and Scotland). Affiliate member of STEP. ICR Translations is registered with the ICO and has professional indemnity insurance.