Spanish sworn translation

Sworn translation (traducción jurada) is a regulated profession in Spain and only translators officially appointed as sworn translators are authorised to practice as such.

This service is required when submitting foreign documents to Spanish authorities. It is not something exclusively for legal texts. Sworn translation can be performed on any type of document as part of an official proceeding. Examples of sworn translations of non-legal documents include work reference letters, medical certificates and academic transcripts.

As a sworn translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (licence no. 8194) in 2010, I am qualified and authorised to offer English<>Spanish sworn translation services.

ICR Translations focuses on Private Client law (England & Wales, and Scotland)

and can help you with



Grants of Probate (E&W)
Certificates of Confirmation (SCO)
Deeds of variation



LPAs (E&W)
Continuing and Welfare PoAs (SCO)
Deputyship orders (E&W)
Guardianship orders (SCO)
Forms, reports and statements


Certificates of naturalisation
Certificates of residence
Police certificates
Bank statements
Medical letters


Marriage certificates
Decrees absolute (E&W)
Extract Decrees of Divorce (SCO)
Separation and cohabitation agreements
Consent orders

New to sworn translation?

Sworn translation is required for important purposes, when clients are often facing difficult or stressful moments in their lives. If you have never requested a sworn translation before, the process and requirements may not necessarily be clear for you. And that is ok. In the Q&A section of the blog I provide clear answers to frequent questions about sworn translation.

If you are new to sworn translation, check out these articles below to get a good general grasp about the process before getting in touch.

Ready for a quote?

Send scanned copies of your documents by email once duly legalised, if applicable.

Why to choose ICR Translations



ICR Translations has been undertaking sworn and legal translation projects for Private Client teams, Public Notaries, companies and individuals since 2010.



I specialise in wills and succession through translation experience and qualifications in the three jurisdictions I mainly work with. I hold a CILEX Level 6 Certificate in Law (Law of Wills and Succession), a Certificate of Specialisation in the Spanish Succession Law and a STEP Advanced Certificate in Wills and Executries: Law and Practice (Scotland).



I work as a sole trader, and when you hire my services, you can rest assured it will be me working on your legal translation projects.
For projects requiring specialist knowledge in several fields, I can work in collaboration with a trusted colleague specialising in the corresponding field, subject to obtaining prior written permission from my client.
When the project simply falls out of my working fields, I always do my best to put clients in contact with a more suitable translator.
In any case, my general and any project-specific terms of business will be fully disclosed at the beginning of our collaboration.



ICR Translations is registered with the Information Commissioner’s Office, and complies with GDPR (read my Privacy Policy).



ICR Translations has professional indemnity insurance.

Your translator



Originally from the Spanish region of Extremadura, I have been a UK resident since 2011, and a freelance translator since 2010.

While I have translated the most varied types of texts during my studies and professional career, I strongly focus on what I enjoy the most – legal texts. At university, and without having been exposed to the law much back then, I grew to like legal translation. I particularly enjoyed translating powers of attorney and an Irish employment contract of my own.

Within legal translation, I now specialise in wills and succession. I hold subject-specific legal qualifications in the three main jurisdictions I work with (England and Wales, Spain, and Scotland). I have been the go-to translator of wills and other documents for a number of legal firms since 2014.

Aware of the importance of continuous professional development for legal translators, I am regularly engaged in courses, seminars and other CPD activities. Just in 2019, for example, I completed CPD on Inheritance Tax, Family Law tips, Mental Capacity legislation, Spanish Civil and Criminal Procedural Law terminology and the Scottish courts system.


Qualifications and relevant CPD

BA+MA in Translation and Interpreting (focus on Legal-Commercial Translation)

EN<>ES Sworn Translator-Interpreter, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

CILEX Level 6 Certificate in Law (Law of Wills and Succession)

Certificate of Specialisation in the Spanish Succession Law

STEP Advanced Certificate in Wills and Executries: Law and Practice (Scotland)

Course: Specialisation in Spanish Law for Legal Translation

ILEC (International Legal English Certificate)

Certificate in Translation of Contracts (EN>ES)

Course: Spanish Law Specialisation for Legal Translation
Course: Spanish Law Specialisation for Legal Translation
Course: Spanish Law Specialisation for Legal Translation

Credentials and memberships

Sworn translator (licence no. 8194)

Chartered Linguist (CL) and full member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)

Affiliate member of STEP (Society of Trust and Estate Practitioners)

Member of BSLA (British Spanish Law Association)

Do you need a sworn translation?

Send scanned copies of your documents by email once duly legalised, if applicable, to receive a formal quotation.

From the Sworn and Legal Translation Corner

What is an original sworn translation?

What is an original sworn translation?

When talking about sworn translations, the term ‘original’ refers specifically to the translation issued by a sworn translator and presented in its original format. ‘Original’ means, therefore, the actual sworn translation as opposed to a copy or a modified version of...

read more
Is a sworn translation valid on its own?

Is a sworn translation valid on its own?

Yes, it is. But let me put this statement in context to answer a few related questions people often have. A Spanish sworn translation is valid if it has been translated by a duly appointed sworn translator; complies with the official Spanish sworn translation...

read more
What is a valid Spanish digital sworn translation?

What is a valid Spanish digital sworn translation?

Until just over a year ago, Spanish sworn translations were only accepted as valid by the Spanish authorities when submitted in hard copy form. In April 2020, after numerous requests by sworn translators, the government body regulating the profession in Spain (OIL)...

read more

What clients say about ICR Translations

ICR Translations
Based on 32 reviews
powered by Google
Duncan BDuncan B
10:12 03 Feb 23
Irene was very helpful in providing Spanish sworn translations for a visa. I've never had to get translations before and she helped me decipher what my Spanish lawyer required and completed them within 24 hours. I would really recommend Irene's service as professional, efficient and high quality.
Helena BodegoHelena Bodego
12:13 25 Jan 23
Excellent service from ICR Translations. I have used this company in various occasions over the years to translate official documents from English to Spanish and viceversa. It offers a very professional, efficient, quick and quality service for reasonable prices, and Irene maintains continuous communication throughout the process. Would certainly use again if in need of further translations.
chris georgechris george
11:06 19 Jan 23
Irene gave a brilliant and personalised service. The turn around on my documents was very speedy and she gave me insights into exactly what documents unneeded translating for my Visa, and what did not. I will use this service again in a heart beat.
Maria QuintoMaria Quinto
15:21 14 Nov 22
I am very satisfied with ICR, Irene was so easy to speak with. I chose her because I prefer talking to a human being than communicating with translators through chats and emails. I highly recommend her ; I needed her expertise to translate my son’s birth certificate to Spanish for our Schengen visa application. Thanks again Irene 👍👍👍👍👍
Adam HockleyAdam Hockley
13:18 03 Nov 22
Easy and fast service. Irene was super helpful in explaining what I needed and updating me on the progress of the delivery. Fully recommend
SalmonZero 3460SalmonZero 3460
08:47 31 Aug 22
I needed two sworn translations of documents, with apostilles, from English into Spanish. Irene was extremely friendly and helpful and the turn-around on the documents was very impressive. I requested both digital and hard copies, and received both in a matter of days. Would definitely recommend her services.
E UrienE Urien
18:49 21 Aug 22
Very pleased with Irene's work. High quality service, very fast and good communication all the way throughout the process. I would happily ask her to do more work for me when needed. Highly recommended!
Crystal ChestersCrystal Chesters
22:01 20 Jul 22
Irene responded very quickly to my quote request and delivered a translation of my birth certificate quickly and efficiently with no hassle. Friendly and professional service - I would recommend.
error: The website content is copyrighted