IRENE CORCHADO RESMELLA
Born and raised in Extremadura, I studied Translation and Interpreting (English, Russian and French) at the University of Granada. I spent one academic year in Tallinn as an Erasmus student and a semester in Saint Petersburg. Ireland was, for three years, my chosen destination for summer work, and I moved to Dublin as soon as I finished my degree. In 2010, I moved to Latvia and I started working as a freelance translator, combining my activity with an Account Manager role in Riga. Later that year I was appointed an English<>Spanish sworn translator-interpreter by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
I landed in the UK in 2011 and for three years I combined my translation activity with an in-house role in London as a travel content writer (promoted to content editor within a year) for HostelBookers and Hostelworld. It was there where I acquired a sound knowledge about content marketing, blogging, SEO applied to content, email marketing and social media management.
Since 2014 I have been 100% committed to my ICR freelance business from the beautiful city of Oxford, working both for companies and individuals.
My passion for travelling and my experience working for the travel industry have helped me enormously specialise in the field. I am also an active blogger and the proud owner of Piggy Traveller, a bilingual travel blog. The English version is dedicated to my home region of Extremadura, rural tourism, nature and local food. In the Spanish version I write about international travel, expat life and travel stories. In January 2017 I founded The Linguists Hive, an online community for travel-loving freelance linguists abroad.
I place great importance in continuous professional development. I plan my CPD on an annual basis in order to meet my learning and career goals. I keep record of all courses and webinars taken, all presentations, talks and conferences attended and all self-study activites carried out. Details of all my CPD are available to clients.
ICR Translations is registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) and complies with the Data Protection Act 1998.
BA+MA in Translation and Interpreting
EN<>ES Sworn Translator-Interpreter, appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs
ILEC (International Legal English Certificate, by Cambridge English)
6 years of experience as a freelance translator. Brief experience as an in-house translator in Dublin.
Almost 3 years of in-house experience as a content writer and editor for two leading travel accommodation brands. Responsible for Spanish content writing, translation, email marketing and social media management.
Several years of in-house experience in customer service, account management and sales at multinational companies in Ireland and Latvia.
WHAT DOES THAT MEAN FOR YOU?
Qualified and accredited professional you can trust
Excellent results for your content marketing projects
A helpful service, flawless communication and good customer service.