by ICRtranslations | Jul 1, 2020 | Q&A
Every now and then a prospective client asks whether I would ‘just stamp’ their translation; they think, perhaps, that sending me a translation will make the sworn translation process quicker and cheaper. My usual reply is ‘No, I am sorry. I do not offer certification...
by ICRtranslations | Jun 22, 2020 | Legal words
Testamentary gifts may fail for a variety of reasons. Today, I look at how English and Spanish law classify the reasons for failure of gifts. This article is a continuation of ‘Testamentary gifts in English and Spanish law’, which I encourage you to read first (if you...
by ICRtranslations | Jun 1, 2020 | Q&A
You can, but you will not. At least not from ICR Translations. I work under a ‘no document, no quotation’ policy. This is because, without seeing the actual document, I cannot check everything I need to check to be able to quote appropriately. To prepare a quotation,...
by ICRtranslations | May 19, 2020 | Legal words
Starting off a new series of posts on Family Law topics, today I look at grounds for divorce in England and Wales, Scotland, and Spain, to learn about similarities and differences. This article provides a general overview of the grounds for divorce in each...
by ICRtranslations | May 4, 2020 | Q&A
No, you do not. Spanish sworn translation is a digital service; original documents do not need to be posted and translations do not need to be picked up. Therefore, location is irrelevant. The important thing is how good and flexible the service is, and whether it...