by ICRtranslations | Apr 4, 2023 | Legal words
Did you know that in Scotland judges are not referred to as “judges”? Scots civil litigation differs from that in England and Wales and so does civil procedure terminology. Focusing on Scots civil procedure, in this article I share a brief overview of the different...
by ICRtranslations | Mar 20, 2023 | ICR NEWS
It took a while to materialise, but it finally happened: I teamed up with fellow legal translator Nicole Fenwick to co-write an article for The Law Society of England and Wales aimed at legal firms and practitioners. Our goal is to raise awareness about the benefits...
by ICRtranslations | Feb 23, 2023 | ICR NEWS
Specialisation strategy is a topic which I hold dear and on 21 February I had the chance to speak about it in a webinar hosted by Asetrad, the Spanish Association of Translators, Copy-editors and Interpreters. During my 90-min (+40min) presentation, entitled ‘How to...
by ICRtranslations | Jan 23, 2023 | Legal words
After the success of my article on conveyancing terms, today I continue my Scots legal vocabulary blog post series talking about Scots succession law terminology. Below you will find a selection of ten succession-related Scots terms, each followed by a definition or...
by ICRtranslations | Dec 1, 2022 | Q&A
When talking about sworn translations, the term ‘original’ refers specifically to the translation issued by a sworn translator and presented in its original format. ‘Original’ means, therefore, the actual sworn translation as opposed to a copy or a modified version of...