by ICRtranslations | Mar 4, 2021 | Q&A
A recent true story: a client hires sworn translation services but receives a translation self-certified by someone not officially appointed as a sworn translator. The translation then gets rejected by the Spanish authorities. Unfortunately, this is far from an...
by ICRtranslations | Feb 15, 2021 | Q&A
Sworn translation requests are usually urgent because something previously went wrong, such as an unexpected delay in obtaining or legalising the original. Sometimes, though, sworn translation is an afterthought which clients leave to the very last minute. ICR...
by ICRtranslations | Jan 11, 2021 | Legal words
When two or more people buy property jointly, they can take steps so that the share of the first one of them to die passes automatically to the other, irrespective of their wills. Well, at least they can do so in Scotland and in England and Wales, but not in Spain. In...
by ICRtranslations | Dec 14, 2020 | Q&A
You may be asked to submit a Spanish sworn translation in so many different situations that I thought the best way to answer this question is by going specific and providing examples. Based on real clients that I have helped over the years, I am sharing a list of 10...
by ICRtranslations | Nov 9, 2020 | Legal words
As a legal translator, I think of any personal situation I encounter in the UK as a learning opportunity. Relocating from Oxford to Edinburgh as a second-time buyer has been nothing short of stressful, but moving to a different jurisdiction is helping me get...
by ICRtranslations | Oct 30, 2020 | Q&A
This interesting question I answer today comes from one of my Instagram followers. The short answer is ‘none’. The slightly longer answer is that there is no difference between getting a sworn translation in the UK and getting a sworn translation in Spain, as long as...