by ICRtranslations | Jul 12, 2023 | SPANISH PROCEDURES, SWORN AND LEGAL TRANSLATION
Since the UK departure from the EU, British citizens wishing to study, complete a training programme or internship, or do some voluntary work for a period exceeding 90 days must apply for a Spanish student visa. As part of the process, applicants must gather, legalise...
by ICRtranslations | Jun 28, 2023 | Q&A
No, they do not. Spanish sworn translations do NOT need legalisation; do NOT need notarisation; and do NOT need Apostille. That is because Spain (unlike other countries such as the UK) regulates the activity of translating documents for official purposes, which is...
by ICRtranslations | Jun 15, 2023 | Legal words
Generally speaking, matrimonial property, also known as ‘marital property ’, is all property acquired by the parties to a marriage during their marriage. There are exceptions – property acquired before marriage or received by a party as a gift or inheritance is...
by ICRtranslations | May 22, 2023 | SPANISH PROCEDURES, SWORN AND LEGAL TRANSLATION
Generally speaking, a child cannot travel abroad without prior permission from everyone with parental responsibility of that child (or from a court, where permission from someone with parental responsibility cannot be obtained). While an informal letter of consent is...
by ICRtranslations | Apr 25, 2023 | Legal words
After giving an overview of the Scottish civil court judges in my previous article, today I continue my Scots law terminology blog series with a new list of legal terms. Learn the meaning of ten Scots civil litigation terms, English equivalents to some of them and a...
by ICRtranslations | Apr 4, 2023 | Legal words
Did you know that in Scotland judges are not referred to as “judges”? Scots civil litigation differs from that in England and Wales and so does civil procedure terminology. Focusing on Scots civil procedure, in this article I share a brief overview of the different...