by ICRtranslations | May 22, 2023 | SPANISH PROCEDURES, SWORN AND LEGAL TRANSLATION
Generally speaking, a child cannot travel abroad without prior permission from everyone with parental responsibility of that child (or from a court, where permission from someone with parental responsibility cannot be obtained). While an informal letter of consent is...
by ICRtranslations | Apr 25, 2023 | Legal words
After giving an overview of the Scottish civil court judges in my previous article, today I continue my Scots law terminology blog series with a new list of legal terms. Learn the meaning of ten Scots civil litigation terms, English equivalents to some of them and a...
by ICRtranslations | Apr 4, 2023 | Legal words
Did you know that in Scotland judges are not referred to as “judges”? Scots civil litigation differs from that in England and Wales and so does civil procedure terminology. Focusing on Scots civil procedure, in this article I share a brief overview of the different...
by ICRtranslations | Jan 23, 2023 | Legal words
After the success of my article on conveyancing terms, today I continue my Scots legal vocabulary blog post series talking about Scots succession law terminology. Below you will find a selection of ten succession-related Scots terms, each followed by a definition or...
by ICRtranslations | Dec 1, 2022 | Q&A
When talking about sworn translations, the term ‘original’ refers specifically to the translation issued by a sworn translator and presented in its original format. ‘Original’ means, therefore, the actual sworn translation as opposed to a copy or a modified version of...
by ICRtranslations | Nov 14, 2022 | Q&A
Yes, it is. But let me put this statement in context to answer a few related questions people often have. A Spanish sworn translation is valid if it has been translated by a duly appointed sworn translator; complies with the official Spanish sworn translation...