by ICRtranslations | Jan 11, 2021 | Legal words
When two or more people buy property jointly, they can take steps so that the share of the first one of them to die passes automatically to the other, irrespective of their wills. Well, at least they can do so in Scotland and in England and Wales, but not in Spain. In...
by ICRtranslations | Dec 14, 2020 | Q&A
You may be asked to submit a Spanish sworn translation in so many different situations that I thought the best way to answer this question is by going specific and providing examples. Based on real clients that I have helped over the years, I am sharing a list of 10...
by ICRtranslations | Nov 24, 2020 | ICR NEWS
Earlier this year, I completed the 3-month Spanish Law specialisation course for legal translation (Especialización en Derecho para Traducción Jurídica) from Educación Digital. Lola Gamboa recently invited me to share some thoughts on my career and profile as a legal...
by ICRtranslations | Nov 9, 2020 | Legal words
As a legal translator, I think of any personal situation I encounter in the UK as a learning opportunity. Relocating from Oxford to Edinburgh as a second-time buyer has been nothing short of stressful, but moving to a different jurisdiction is helping me get...
by ICRtranslations | Oct 30, 2020 | Q&A
This interesting question I answer today comes from one of my Instagram followers. The short answer is ‘none’. The slightly longer answer is that there is no difference between getting a sworn translation in the UK and getting a sworn translation in Spain, as long as...
by ICRtranslations | Oct 12, 2020 | Q&A
No, they are not. Spanish sworn translators are not public servants, as they are not government or public bodies employees unless, of course, they are hired as such. Some clients wrongly assume that the appointment of Spanish sworn translators by the Spanish Ministry...
by ICRtranslations | Sep 1, 2020 | Working as a translator
Today’s article puts an end to this blog post mini-series marking my 10-year anniversary as a freelance translator. In the first article, I shared my thoughts on the freelancing journey and success, while the second article was about languages, specialisation and...
by ICRtranslations | Aug 25, 2020 | Working as a translator
In this second article of the 3-part mini-series, I share some thoughts and personal anecdotes about languages, specialisation and career path. If you missed the first one (about the freelancing journey and success), you can read it here. Working (and not working)...
by ICRtranslations | Aug 18, 2020 | Working as a translator
ICR Translations turned 10 last month. It got me thinking about my journey as a freelance translator and I shared some ideas and anecdotes in a Twitter thread in Spanish. As it was well received, I decided to turn the thread into a 3-part blog post mini-series in...
by ICRtranslations | Jul 22, 2020 | Legal words
Continuing my series of posts comparing wills and succession topics under English and Spanish law, today I look at the revocation of wills. Learn about how wills can be revoked under English and Spanish law and take note of the similarities and differences. Bear in...